Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

уталожвам се

  • 1 settle

    {setl}
    I. n дълга пейка с облегало
    II. 1. настанявам (се), натъкмявам (се), нареждам (се), разполагам (се)
    2. настанявам се (на работа и пр.), установявам се (да живея някъде)
    3. заселвам (се), колонизирам
    4. кацам (on), падам, трупам се (за сняг, прах и пр.)
    the snow is settling снегът не се топи/се трупа
    5. установявам се (в дадена облаcт, положение, посока)
    the wind is settling in the north вятърът духа от север
    the cold has SETTLEd in my chest настинката ми e в гърдите
    6. улягам се, слягам се, хлътвам, правя да улегне/да се слегне, почвам да потъвам (за кораб и пр.)
    the rain SETTLEd the dust прахът се слегна от дъжда, дъждът угаси праха
    7. успокоявам (се), умирявам (се), уталожвам (се), укротявам (се)
    things will soon SETTLE into shape положението скоро ще се успокои/нормализира/избистри
    8. решавам, определям, уговарям, назначавам (ден, цена и пр.)
    решавам (to да)
    that SETTLEs the matter, that SETTLEs it това peшава въпроса
    what have you SETTLE d to do? какво реши да направиш
    9. уреждам (спор, сметки), уреждам сметки, разплащам се
    изплащам (дълг и пр.) (и с up)
    to SETTLE one's affairs уреждам си работите, правя си завещанието
    to SETTLE an old score уреждам стара сметка (и прен.)
    to SETTLE someone's hash разг., прен. оправям си сметките с някого, ликвидирам/пречуквам някого
    now to SETTLE with you! cera дай да си оправим сметките с тебе! (и прен)
    10. утаявам се, правя да се утаи, избистрям (се) (за течност)
    11. ам. забременявам (за животно)
    12. улеснявам храносмилането
    to SETTLE the stomach успокоявам стомаха, улеснявам храносмилането
    settle back връщам се (към нормално състояние), облягам се, настанявам се удобно (на стол)
    settle down настанявам се (спокойно/удобно), установявам се (някъде), заживявам редовен/спокоен живот
    свиквам (to с)
    to marry and SETTLE down оженвам се и заживявам редовен живот/и мирясвам, успокоявам се, уталожвам се, стихвам, хлътвам, слягам се, започвам да потъвам (за кораб), утаявам се, падам на дъното
    залавям се, пристъпвам (to с, към)
    съередоточавам се (to), обземам
    прен. падам (on, over върху)
    a brooding expression SETTLEd on his face лицето му доби замислен/мрачен израз
    settle for съгласявам се на, готов съм да приема
    settle in/into настанявам (се) (в) (ново жилище, училище и пр.), помагам (някому) да се настани, заживявам редовен живот, свиквам (с), започвам, настъпвам (за настроение и пр)
    settle on установявам се/спирам се на, избирам, уговарям (план), оставям/завещавам на
    settle up плащам, уреждам си сметката (with с)
    * * *
    {setl} n дълга пейка с облегало.(2) {setl} v 1. настанявам (се), натъкмявам (се), нареждам (се
    * * *
    установявам; устройвам; утайвам се; уталожвам; уреждам; разполагам; разрешавам; намествам;
    * * *
    1. 1 ам. забременявам (за животно) 2. 1 улеснявам храносмилането 3. a brooding expression settled on his face лицето му доби замислен/мрачен израз 4. i. n дълга пейка с облегало 5. ii. настанявам (се), натъкмявам (се), нареждам (се), разполагам (се) 6. now to settle with you! cera дай да си оправим сметките с тебе! (и прен) 7. settle back връщам се (към нормално състояние), облягам се, настанявам се удобно (на стол) 8. settle down настанявам се (спокойно/удобно), установявам се (някъде), заживявам редовен/спокоен живот 9. settle for съгласявам се на, готов съм да приема 10. settle in/into настанявам (се) (в) (ново жилище, училище и пр.), помагам (някому) да се настани, заживявам редовен живот, свиквам (с), започвам, настъпвам (за настроение и пр) 11. settle on установявам се/спирам се на, избирам, уговарям (план), оставям/завещавам на 12. settle up плащам, уреждам си сметката (with с) 13. that settles the matter, that settles it това peшава въпроса 14. the cold has settled in my chest настинката ми e в гърдите 15. the rain settled the dust прахът се слегна от дъжда, дъждът угаси праха 16. the snow is settling снегът не се топи/се трупа 17. the wind is settling in the north вятърът духа от север 18. things will soon settle into shape положението скоро ще се успокои/нормализира/избистри 19. to marry and settle down оженвам се и заживявам редовен живот/и мирясвам, успокоявам се, уталожвам се, стихвам, хлътвам, слягам се, започвам да потъвам (за кораб), утаявам се, падам на дъното 20. to settle an old score уреждам стара сметка (и прен.) 21. to settle one's affairs уреждам си работите, правя си завещанието 22. to settle someone's hash разг., прен. оправям си сметките с някого, ликвидирам/пречуквам някого 23. to settle the stomach успокоявам стомаха, улеснявам храносмилането 24. what have you settle d to do? какво реши да направиш 25. залавям се, пристъпвам (to с, към) 26. заселвам (се), колонизирам 27. изплащам (дълг и пр.) (и с up) 28. кацам (on), падам, трупам се (за сняг, прах и пр.) 29. настанявам се (на работа и пр.), установявам се (да живея някъде) 30. прен. падам (on, over върху) 31. решавам (to да) 32. решавам, определям, уговарям, назначавам (ден, цена и пр.) 33. свиквам (to с) 34. съередоточавам се (to), обземам 35. улягам се, слягам се, хлътвам, правя да улегне/да се слегне, почвам да потъвам (за кораб и пр.) 36. уреждам (спор, сметки), уреждам сметки, разплащам се 37. успокоявам (се), умирявам (се), уталожвам (се), укротявам (се) 38. установявам се (в дадена облаcт, положение, посока) 39. утаявам се, правя да се утаи, избистрям (се) (за течност)
    * * *
    settle [setl] I. n пейка с високо облегало; II. settle v 1. настанявам (се), натъкмявам (се), нареждам (се), разполагам (се); установявам се; налагам (on); прен. обхващам, обземам, завладявам (on); to \settle o.s. in a chair настанявам се на стол; the snow \settled on the branches клоните бяха отрупани със сняг; a torpor \settled on me обзе ме апатия; 2. улягам (се), слягам се; уталожвам (се), успокоявам (се), умирявам (се), укротявам (се); the rain \settled the dust прахът се слегна от дъжда, дъждът угаси прахта; things will soon \settle into shape положението скоро ще се изясни; 3. кацам (on); 4. стоварвам (отговорност и пр.) (on); 5. решавам, определям, уговарям, спазарявам, уславям, назначавам, наемам, ценя; to \settle the day определям дата; that \settles the matter това решава въпроса; 6. решавам се, установявам се; 7. заселвам (се), колонизирам; 8. утаявам се, карам ( течност) да се утаи; избистрям (се), падам на дъното (за утайка); 9. улягам се, хлътвам; затъвам (за кораб); 10. разправям се с, отървавам се от; разплащам се (с), на чисто съм (с), уреждам (се), уреждам сметките си (с), изплащам ( дълг, полица - и с up); to \settle o.'s affairs уреждам делата си; правя завещанието си; to \settle an old score уреждам стара сметка; to \settle a person's hash разправям се с; очиствам, ликвидирам; to \settle with creditors споразумявам се с кредитори; 11. юрид. определям (годишен доход), завещавам (on); to \settle soup застройвам супа; a liquor to \settle o.'s dinner едно питие, за да ми слезе храната (за да улесня храносмилането си); to \settle doubts разсейвам съмнения; the snow is settling снегът не се топи;

    English-Bulgarian dictionary > settle

  • 2 allay

    {ə'lei}
    1. успокоявам, уталожвам, облекчавам (болка и пр.)
    2. намалявам, ослабям
    * * *
    {ъ'lei} v 1. успокоявам, уталожвам; облекчавам (болка и пр.); 2
    * * *
    уталожвам; укротявам; облекчавам;
    * * *
    1. намалявам, ослабям 2. успокоявам, уталожвам, облекчавам (болка и пр.)
    * * *
    allay[ə´lei] v 1. успокоявам, уталожвам (гняв, вълнение), укротявам; 2. облекчавам; the drug \allayed his pain лекарството облекчи болката му; 3. ослабям, намалявам, лишавам.

    English-Bulgarian dictionary > allay

  • 3 mitigate

    {'mitigeit}
    v смекчавам, облекчавам, уталожвам, успокоявам, намалявам (болка, наказание и пр.)
    mitigating circumstances смекчаващи вината обстоятелства
    * * *
    {'mitigeit} v смекчавам; облекчавам; уталожвам, успокоявам;
    * * *
    уталожвам;
    * * *
    1. mitigating circumstances смекчаващи вината обстоятелства 2. v смекчавам, облекчавам, уталожвам, успокоявам, намалявам (болка, наказание и пр.)
    * * *
    mitigate[´miti¸geit] v смекчавам; облекчавам; уталожвам, успокоявам; намалявам (за болки, наказание и пр.); mitigating circumstances юрид. смекчаващи вината обстоятелства.

    English-Bulgarian dictionary > mitigate

  • 4 mollify

    {'molifai}
    1. успокоявам, уталожвам
    2. смекчавам, укротявам (гняв)
    * * *
    {'molifai} v 1. успокоявам, уталожвам; 2. смекчавам; укротява
    * * *
    уталожвам; облекчавам;
    * * *
    1. смекчавам, укротявам (гняв) 2. успокоявам, уталожвам
    * * *
    mollify[´mɔli¸fai] v смекчавам, уталожвам, успокоявам, облекчавам.

    English-Bulgarian dictionary > mollify

  • 5 appease

    {ə'pi:z}
    1. успокоявам, усмирявам, укротявам (гняв и пр.), изглаждам (спор), помирявам
    2. пол. задоволявам исканията на (често с цената на принципни отстъпки), умиротворявам
    3. успокоявам, уталожвам, облекчавам (болка, мъка), утолявам, насищам, задоволявам (глад и пр.)
    * * *
    {ъ'pi:z} v 1. успокоявам, усмирявам, укротявам (гняв и пр.),
    * * *
    утолявам; уталожвам; укротявам; успокоявам; умирявам; умиротворявам; насищам;
    * * *
    1. пол. задоволявам исканията на (често с цената на принципни отстъпки), умиротворявам 2. успокоявам, усмирявам, укротявам (гняв и пр.), изглаждам (спор), помирявам 3. успокоявам, уталожвам, облекчавам (болка, мъка), утолявам, насищам, задоволявам (глад и пр.)
    * * *
    appease[ə´pi:z] v 1. успокоявам, умирявам, укротявам (гняв и пр.); изглаждам ( спор); помирявам; 2. успокоявам, уталожвам; облекчавам (болка, мъка); утолявам, насищам, задоволявам (глад, жажда и пр.); appeasing remedies лекарствени средства за успокояване на болките, успокоителни, обезболяващи.

    English-Bulgarian dictionary > appease

  • 6 assuage

    {ə'sweidʒ}
    1. успокоявам, смекчавам (болка, гняв и пр)
    2. уталожвам, задоволявам (глад, жажда)
    * * *
    {ъ'sweij} v 1. успокоявам, смекчавам (болка, гняв и пр); 2
    * * *
    уталожвам; смекчавам; успокоявам; умилостивявам;
    * * *
    1. успокоявам, смекчавам (болка, гняв и пр) 2. уталожвам, задоволявам (глад, жажда)
    * * *
    assuage[ə´sweidʒ] v 1. успокоявам, смекчавам; 2. задоволявам, уталожвам (глад, жажда и под.); 3. умилостивявам, трогвам, затрогвам.

    English-Bulgarian dictionary > assuage

  • 7 palliate

    {'pælieit}
    1. облекчавам, успокоявам, уталожвам временно (болка и пр.)
    2. извинявам, омаловажавам, смекчавам (вина и пр.)
    * * *
    {'palieit} v 1. облекчавам, успокоявам, уталожвам временно (
    * * *
    успокоявам; омаловажавам; облекчавам; намалявам;
    * * *
    1. извинявам, омаловажавам, смекчавам (вина и пр.) 2. облекчавам, успокоявам, уталожвам временно (болка и пр.)
    * * *
    palliate[´pæli¸eit] v 1. извинявам, омаловажавам, намалявам (вина и пр.); 2. облекчавам, успокоявам, уталожвам временно ( болка).

    English-Bulgarian dictionary > palliate

  • 8 quench

    {kwentʃ}
    1. гася, загасявам (огън, сдетлина), угасвам
    2. уталожвам (се), утолявам
    3. потискам (желание), убивам (вяра и пр.), слагам край на, потушавам (въстание и пр.)
    4. охлаждам (и тех.), тех. закалявам (стомана)
    5. sl. накарвам (някого) да млъкне, затварям (някому) устата
    * * *
    {kwentsh} v 1. гася, загасявам (огьн, сдетлина); угасвам; 2. ут
    * * *
    уталожвам; убивам; потискам; гася; загасявам;
    * * *
    1. sl. накарвам (някого) да млъкне, затварям (някому) устата 2. гася, загасявам (огън, сдетлина), угасвам 3. охлаждам (и тех.), тех. закалявам (стомана) 4. потискам (желание), убивам (вяра и пр.), слагам край на, потушавам (въстание и пр.) 5. уталожвам (се), утолявам
    * * *
    quench[kwentʃ] v 1. гася, загасявам (огън, светлина); 2. уталожвам; 3. потискам ( желание); убивам (вяра и пр.); 4. тех. закалявам, охлаждам ( стомана); течност (вана) за закаляване; 5. sl накарвам ( някого) да млъкне; прекъсвам някого; затварям някому устата.

    English-Bulgarian dictionary > quench

  • 9 steady

    {'stedi}
    I. 1. устойчив, стабилен, здрав, балансиран
    the table is not STEADY масата се клати
    not STEADY on his legs едва се държи на краката си, не го държат краката
    to hold something STEADY крепя/държа нещо да не мърда/да не се клати
    to keep/stand STEADY не мърдам
    2. твърд, непоклатим, непоколебим, верен, сигурен
    a STEADY gaze твърд/прикован/неподвижен поглед
    a STEADY hand твърда/сигурна/здрава ръка (и прен.)
    3. постоянен, равномерен, отмерен, еднакъв, неизменен, установен, редовен, системен, методичен, непрестанен, неотклонен
    STEADY light спокойна светлина, неподвижен пламък
    STEADY movement непрекъснато движение
    STEADY price твърда цена
    STEADY work постоянна/редовна работа
    4. спокоен, улегнал, уталожен, трезвен, разсъдлив, сериозен, солиден, с добро държание
    5. прилежен, усърден, трудолюбив
    STEADY! внимателно! внимавай! спокойно! дръж се! STEADY on! стой! спри! намали хода! не бързай! go STEADY (with) разг. ходя постоянно (с), имам си приятел/приятелка
    keep her STEADY! мор. дръж/подържай прав курс!
    II. 1. крепя (се), закрепвам (се), уравновесявам (се), преставам да треперя/да се клатя/да мигам/да трептя и пр., стабилизирам (се) (и за цени)
    to STEADY a ladder закрепявам/потягам стълба
    to STEADY one's hand надвивам/преодолявам треперенето на ръката си
    the boat steadied лодката престана да се клати
    to STEADY oneself against опирам се о
    2. успокоявам (се), уталожвам (се) (и с down)
    3. вразумявам се, улягам
    4. обуздавам, усмирявам, укротявам (кон), забавям, успокоявам (темп)
    III. n разг. постоянен приятел/приятелка
    * * *
    {'stedi} а 1. устойчив, стабилен; здрав; балансиран; the table(2) {'stedi} v 1. крепя (се), закрепвам (се); уравновесявам (с{3} {'stedi} n разг. постоянен приятел/приятелка.
    * * *
    уталожен; усърден; устойчив; спокоен; стабилен; улегнал; укротявам; усмирявам; уверен; системен; отмерен; обуздавам; планомерен; порядъчен; прилежен; верен; равномерен; разсъдлив; забавям; еднакъв; непоколебим; непоклатим; неотклонен; непрестанен;
    * * *
    1. a steady gaze твърд/прикован/неподвижен поглед 2. a steady hand твърда/сигурна/здрава ръка (и прен.) 3. i. устойчив, стабилен, здрав, балансиран 4. ii. крепя (се), закрепвам (се), уравновесявам (се), преставам да треперя/да се клатя/да мигам/да трептя и пр., стабилизирам (се) (и за цени) 5. iii. n разг. постоянен приятел/приятелка 6. keep her steady! мор. дръж/подържай прав курс! 7. not steady on his legs едва се държи на краката си, не го държат краката 8. steady light спокойна светлина, неподвижен пламък 9. steady movement непрекъснато движение 10. steady price твърда цена 11. steady work постоянна/редовна работа 12. steady! внимателно! внимавай! спокойно! дръж се! steady on! стой! спри! намали хода! не бързай! go steady (with) разг. ходя постоянно (с), имам си приятел/приятелка 13. the boat steadied лодката престана да се клати 14. the table is not steady масата се клати 15. to hold something steady крепя/държа нещо да не мърда/да не се клати 16. to keep/stand steady не мърдам 17. to steady a ladder закрепявам/потягам стълба 18. to steady one's hand надвивам/преодолявам треперенето на ръката си 19. to steady oneself against опирам се о 20. вразумявам се, улягам 21. обуздавам, усмирявам, укротявам (кон), забавям, успокоявам (темп) 22. постоянен, равномерен, отмерен, еднакъв, неизменен, установен, редовен, системен, методичен, непрестанен, неотклонен 23. прилежен, усърден, трудолюбив 24. спокоен, улегнал, уталожен, трезвен, разсъдлив, сериозен, солиден, с добро държание 25. твърд, непоклатим, непоколебим, верен, сигурен 26. успокоявам (се), уталожвам (се) (и с down)
    * * *
    steady[´stedi] I. adj 1. равномерен, отмерен, еднакъв; постоянен, системен, планомерен, редовен; методичен, непрекъснат, непрестанен; неотклоним; \steady light спокойна светлина, неподвижен пламък; \steady pace равномерен ход; \steady price твърда цена; \steady pulse нормален пулс; \steady weather установено време; \steady work постоянна работа; 2. устойчив, стабилен; здрав; a \steady foundation здрава основа; the ladder is not \steady стълбата се клати; he is not \steady on his legs той едва се държи на краката си; his hand was not \steady ръката му трепереше; to hold ( a thing) \steady държа нещо, за да не мърда; to keep ( stand) \steady не мърдам; \steady state theory астр. теория в астрономията, според която Вселената винаги е съществувала и се разширява постоянно чрез непрекъснато образуване на водород; 3. твърд, непоклатим, непоколебим; верен, сигурен; \steady gaze твърд (втренчен) поглед; \steady hand твърда (сигурна) ръка; прен. здрава ръка; \steady nerves здрави нерви; \steady faith непоклатима вяра; \steady job сигурна работа; (as) \steady as a rock твърд като скала; 4. спокоен, улегнал, уталожен, разсъдлив, трезв, сериозен, солиден, с добро поведение; 5. трудолюбив, прилежен, усърден; FONT face=Times_Deutsch◊ adv steadily; \steady! внимателно! внимавай! опичай си ума! \steady on! стой! не бързай! спокойно! to go \steady разг. имам си гадже; II. v 1. закрепвам (се), уравновесявам (се), преставам да се клатя (да треперя, да мигам - за светлина); стабилизирам се; to \steady o.'s hand ръката ми престава да трепери; the boat steadied on her keel лодката се уравновеси; to \steady o.s. against опирам се о; 2. успокоявам (се); уталожвам (се); to \steady s.o.'s nerves успокоявам нервите на някого; 3. вразумявам (се), улягам, установявам се, уталожвам се (и с down); 4. обуздавам, усмирявам, укротявам ( кон); 5. забавям ( темпо); III. n ам. разг. гадже.

    English-Bulgarian dictionary > steady

  • 10 mellow

    {'melou}
    I. 1. (у) зрял, мек, сладък, сочен (за плод)
    2. пивък, отлежал (за вино)
    3. глинест, богат, мазен (за почва)
    4. поумнял, зрял, улегнал, уталожен
    5. прен. мек (за светлина, звук), топъл (за цвят)
    6. любезен, добродушен, сърдечен, весел, общителен
    in a MELLOW mood размекнат
    7. разг. пийнал, с повишено настроение, на градус
    II. 1. зрея. узрявам, омеквам, правя (плод) да омекне/да стане сладък и сочен
    2. поумнявам, уталожвам се, улягам, правя да поумнее/поулегне, омекотявам
    man MELLOWed by age човек, улегнал с възрастта
    MELLOWed by age със смекчени от времето цветове и форми (за здание и пр.), със старинен чар
    * * *
    {'melou} а 1. (у)зрял, мек, сладък, сочен (за плод); 2. пивък;(2) {'melou} v 1. зрея. узрявам, омеквам; правя (плод) да омек
    * * *
    уталожен; сърдечен; сочен; улягам; улегнал; узрявам; узрял; сладък; отлежал; омеквам; омекотявам; общителен; поумнял; пивък; поумнявам; пийнал; богат; богат; весел; добър; глинест; зрея; зрял; мазен; любезен;
    * * *
    1. i. (у) зрял, мек, сладък, сочен (за плод) 2. ii. зрея. узрявам, омеквам, правя (плод) да омекне/да стане сладък и сочен 3. in a mellow mood размекнат 4. man mellowed by age човек, улегнал с възрастта 5. mellowed by age със смекчени от времето цветове и форми (за здание и пр.), със старинен чар 6. глинест, богат, мазен (за почва) 7. любезен, добродушен, сърдечен, весел, общителен 8. пивък, отлежал (за вино) 9. поумнявам, уталожвам се, улягам, правя да поумнее/поулегне, омекотявам 10. поумнял, зрял, улегнал, уталожен 11. прен. мек (за светлина, звук), топъл (за цвят) 12. разг. пийнал, с повишено настроение, на градус
    * * *
    mellow[´melou] I. adj 1. узрял, зрял, мек, сладък, сочен; който се топи в устата (за плод); 2. пивък; благ, отлежал; 3. глинест, богат, мазен (за почва); 4. поумнял, помъдрял, улегнал, уталожен; 5. прен. мек, богат, сочен; 6. любезен, добродушен, приятен, благ, топъл, добър, сърдечен; весел, общителен; in a \mellow mood размекнат; 7. разг. пийнал, с повишено настроение, на градус; FONT face=Times_Deutsch◊ adv mellowly; II. v 1. зрея, узрявам, омеквам, ставам мек (за плод), сладък, сочен; 2. поумнявам, улягам, помъдрявам, уталожвам се; карам някого да поумнее, да улегне, да се уталожи, омекотявам; a man \mellowed by time човек, улегнал с възрастта; \mellowed by age със старинно очарование, със смекчени от времето цветове и форми (за здание и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > mellow

  • 11 salve

    {sælv}
    I. 1. мехлем
    2. успокоително средство/влияние, успокоение
    II. 1. намазвам с мехлем, лекувам
    2. успокоявам (съвест), уталожвам, задоволявам
    III. вж. salvager
    * * *
    {salv} n 1. мехлем; 2. успокоително средство/ влияние; успокоен(2) {salv} v 1. намазвам с мехлем; лекувам; 2. успокоявам (сьве{3} {salv} salvager.
    * * *
    церя;
    * * *
    1. i. мехлем 2. ii. намазвам с мехлем, лекувам 3. iii. вж. salvager 4. успокоително средство/влияние, успокоение 5. успокоявам (съвест), уталожвам, задоволявам
    * * *
    salve[sælv] I. n 1. мехлем; 2. успокоително; II. v 1. успокоявам (съвест); уталожвам; 2. ост. намазвам с мехлем, церя, лекувам; 3. ост. изглаждам, разрешавам (трудност); прен. закърпвам, замазвам; 4. спасявам ( кораб, товар) от потъване или пожар.

    English-Bulgarian dictionary > salve

  • 12 simmer

    {'simə}
    I. 1. къкря, варя/вря на тих огън, оставям да поври/покъкри
    2. прен. надигам се, разпалвам се (за гняв и пр.), едва се сдържам
    to SIMMER with rage/laughter едва сдържам гнева/смеха си
    simmer down изварявам/извирам бавно, прен. уталожвам се, успокоявам се, стихвам
    simmer over прен. преливам
    II. n къкрене
    to keep at a/on the SIMMER оставям да къкри
    * * *
    {'simъ} v 1. къкря; варя/вря на тих огън; оставям да поври/пок(2) {'simъ} n къкрене; to keep at a/on the simmer оставям да къкри.
    * * *
    къкря;
    * * *
    1. i. къкря, варя/вря на тих огън, оставям да поври/покъкри 2. ii. n къкрене 3. simmer down изварявам/извирам бавно, прен. уталожвам се, успокоявам се, стихвам 4. simmer over прен. преливам 5. to keep at a/on the simmer оставям да къкри 6. to simmer with rage/laughter едва сдържам гнева/смеха си 7. прен. надигам се, разпалвам се (за гняв и пр.), едва се сдържам
    * * *
    simmer[´simə] I. v 1. къкря; вря на слаб огън; оставям (вода и пр.) да ври на слаб огън; 2. (\simmer down) преставам да къкря, да вря; постепенно изстивам; прен. стихвам, намалявам, уталожвам се; 3. прен. едва се сдържам; надигам се (за гняв, възмущение); възбуждам духовете; постепенно се разпалвам; 4. (\simmer over) прен. преливам; II. n къкрене; to keep ( water) at a \simmer оставям (вода) да къкри.

    English-Bulgarian dictionary > simmer

  • 13 slake

    {sleik}
    1. утолявам, уталожвам, насищам, задоволявам (и прен.)
    2. гася (вар)
    * * *
    {sleik} v 1. утолявам, уталожвам, насищам, задоволявам (и прен.
    * * *
    утолявам; разхлабвам; отпускам; насищам;
    * * *
    1. гася (вар) 2. утолявам, уталожвам, насищам, задоволявам (и прен.)
    * * *
    slake [sleik] v 1. утолявам, насищам; 2. (за вар) угасявам, гася; 3. разхлабвам, отпущам, отпускам.

    English-Bulgarian dictionary > slake

  • 14 stillen

    stíllen sw.V. hb tr.V. 1. кърмя (дете); 2. уталожвам (глад, жажда); 3. успокоявам, облекчавам (болка, кашлица).
    * * *
    tr 1. успокоявам; 2. уталожвам; den Burst = уталожвам жажда; 3. кърмя.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > stillen

  • 15 apaiser

    v.tr. (de paix) 1. успокоявам; утолявам, уталожвам; apaiser les passions успокоявам страстите; apaiser sa faim уталожвам глада си; 2. умирявам; усмирявам; s'apaiser успокоявам се, утолявам се, уталожвам се; умирявам се, смирявам се. Ќ Ant. exciter, agacer, énerver; allumer; déchaîner, envenimer, raviver.

    Dictionnaire français-bulgare > apaiser

  • 16 assoupir

    v.tr. (lat. pop. °assopire) 1. упоявам, приспивам; 2. успокоявам, уталожвам; 3. потулвам; прекратявам; assoupir une querelle уталожвам спор; s'assoupir унасям се; успокоявам се; уталожвам се.

    Dictionnaire français-bulgare > assoupir

  • 17 abate

    {ə'beit}
    1. отслабям, намалявам
    2. понижавам. намалявам (цени, данъци)
    3. утихвам. стихвам (за буря, епидемия и пр.)
    4. отслабвам, понижйвам се (за енергия и пр.)
    5. юр. анулирам, отменям, прекратявам, премахвам
    * * *
    {ъ'beit} 1. отслабям, намалявам; 2. понижавам. намалявам (цени,
    * * *
    утихвам; уталожвам; стихвам; отменям; понижавам; анулирам; затихвам; калявам;
    * * *
    1. отслабвам, понижйвам се (за енергия и пр.) 2. отслабям, намалявам 3. понижавам. намалявам (цени, данъци) 4. утихвам. стихвам (за буря, епидемия и пр.) 5. юр. анулирам, отменям, прекратявам, премахвам
    * * *
    abate[ə´beit] v 1. намалявам; 2. понижавам, намалявам, смъквам, свалям, редуцирам (цени, та́кси); 3. затихвам, спирам, утихвам, стихвам (за вятър); 4. уталожвам, успокоявам, облекчавам (за страх, болка, гняв); 5. юрид. анулирам, прекратявам, суспендирам; 6. тех. закалявам ( метал); отвръщам (закалена сплав); 7. дялам ( камък).

    English-Bulgarian dictionary > abate

  • 18 temper

    {'tempə}
    I. 1. регулирам, темперирам, правя по-умерен/по-мек/по-слаб чрез размесване с нещо друго, смекчавам (и прен.)
    to TEMPER strong drink with water pазреждам силно питие с вода
    to TEMPER justice with mercy прилагам не само правосъдие, но и милост
    2. прен. смекчавам, успокоявам, уталожвам
    3. калявам метал/стъкло, калявам се, достигам до състояние на закаленост (за метал, стъкло)
    4. прен. закалявам, заякчавам
    5. омесвам (глина и пр.) с вода, за да омекне, ставам мек и гъвкав
    6. муз. привеждам в хармония с, темперирам
    7. ост. смесвам, размесвам в необходимото съотношение
    II. 1. метал. закаляване, закалка
    2. годност за обработване, гъвкавост, еластичност, мекота и пр
    3. нрав, характер, природа
    a man of stubborn/fiery, etc. TEMPER упорит/пламенен и пр. човек
    4. избухливост, раздразнителност, невъздържаност
    to show TEMPER кисел/сприхав/раздразнителен съм
    to have a TEMPER избухлив съм, лесно избухвам
    to get/fly/go into a TEMPER кипвам, ядосвам се, избухвам
    5. сдържаност, самообладание
    to keep/control/hold one's TEMPER запазвам спокойствие, не се ядосвам, сдържам се, въздържам се
    out of TEMPER (with) сърдит (на)
    6. настроение
    to be out of TEMPER не съм в настроение
    to be in no TEMPERfor нямам настроение за
    7. сръдня, яд (особ. за дете)
    a fit/outburst of TEMPER изблик на яд, пристъп на раздразнителност/опърничавост
    to be in a TEMPER ядосан/разгневен съм
    * * *
    {'tempъ} v 1. регулирам, темперирам, правя по-умерен/по-мек/по(2) {'tempъ} n 1. метал. закаляване, закалка; 2. годност за об
    * * *
    характер; сръдня; темперамент; темперирам; регулирам; закалка; калявам; настроение; нрав;
    * * *
    1. a fit/outburst of temper изблик на яд, пристъп на раздразнителност/опърничавост 2. a man of stubborn/fiery, etc. temper упорит/пламенен и пр. човек 3. i. регулирам, темперирам, правя по-умерен/по-мек/по-слаб чрез размесване с нещо друго, смекчавам (и прен.) 4. ii. метал. закаляване, закалка 5. out of temper (with) сърдит (на) 6. to be in a temper ядосан/разгневен съм 7. to be in no temperfor нямам настроение за 8. to be out of temper не съм в настроение 9. to get/fly/go into a temper кипвам, ядосвам се, избухвам 10. to have a temper избухлив съм, лесно избухвам 11. to keep/control/hold one's temper запазвам спокойствие, не се ядосвам, сдържам се, въздържам се 12. to show temper кисел/сприхав/раздразнителен съм 13. to temper justice with mercy прилагам не само правосъдие, но и милост 14. to temper strong drink with water pазреждам силно питие с вода 15. годност за обработване, гъвкавост, еластичност, мекота и пр 16. избухливост, раздразнителност, невъздържаност 17. калявам метал/стъкло, калявам се, достигам до състояние на закаленост (за метал, стъкло) 18. муз. привеждам в хармония с, темперирам 19. настроение 20. нрав, характер, природа 21. омесвам (глина и пр.) с вода, за да омекне, ставам мек и гъвкав 22. ост. смесвам, размесвам в необходимото съотношение 23. прен. закалявам, заякчавам 24. прен. смекчавам, успокоявам, уталожвам 25. сдържаност, самообладание 26. сръдня, яд (особ. за дете)
    * * *
    temper[´tempə] I. v 1. регулирам, темперирам, смекчавам, правя по-умерен (по-мек, по-слаб) (чрез размесване с нещо друго); to \temper justice with mercy смекчавам правосъдието с милост, прилагам не само правосъдие, но и милост; 2. муз. темперирам; 3. ост. размесвам; смесвам; 4. калявам ( метал); калявам се (и прен.), достигам до състояние на закаленост (за метал); 5. приготвям смес, омесвам (глина и пр. с вода), за да може да се обработва; ставам мек и гъвкав; 6. отстранявам отстатъчни напрежения; 7. навлажнявам ( кожи); 8. дефектовам (захарен сок); II. n 1. нрав, характер, същност, природа; a mаn of stubborn (fiery etc.) \temper човек с упорит (буен и пр.) нрав, упорит (пламенен и пр.) човек; 2. настроение, състояние; good ( bad) \temper добро (лошо) настроение; to lose o.'s \temper излизам от кожата си, разсърдвам се, ядосвам се; to regain o.'s \temper успокоявам се, възвръщам си доброто настроение; out of \temper в лошо настроение; 3. сръдня, яд (особ. за дете); a fit \temper ( an outburst) of \temper изблик на яд; to be in a \temper ядосан съм; to fly ( get) into a \temper избухвам; to show \temper проявявам сприхавост (раздразнение); 4. мет. закалка; съдържание на въглерод; 5. годност за обработване (на глина и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > temper

  • 19 beruhigen

    berúhigen sw.V. hb tr.V. успокоявам; sich (Akk) beruhigen успокоявам се, уталожвам се.
    * * *
    tr успокоявам, уталожвам; усмирявам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beruhigen

  • 20 pacifier

    v.tr. (lat. pacificare) 1. умиротворявам, усмирявам, умирявам; 2. прен. успокоявам, уталожвам; se pacifier умиротворявам се, усмирявам се, умирявам се, успокоявам се, уталожвам се. Ќ Ant. agiter, attiser.

    Dictionnaire français-bulgare > pacifier

См. также в других словарях:

  • уталожвам — гл. облекчавам, утолявам, насищам, засищам, задоволявам гл. успокоявам, утешавам, смекчавам, гася, угасвам, укротявам, усмирявам гл. намалявам гл. умирявам …   Български синонимен речник

  • уталожвам се — гл. улягам, утихвам, успокоявам се, утешавам се гл. утолявам се, насищам се, задоволявам се гл. поумнявам, правя да поулегне, омекотявам …   Български синонимен речник

  • омекотявам — гл. смекчавам, намалявам, омаловажавам, облекчавам гл. уталожвам, успокоявам, укротявам, обуздавам гл. поумнявам, уталожвам се, улягам, правя да поулегне гл. омеквам, размеквам се …   Български синонимен речник

  • гася — гл. угасям, загасям, позагасям, потъпквам, унищожавам гл. уталожвам, утолявам, успокоявам гл. заглушавам, удушавам, намалявам гл. загасявам, угасвам гл. угасявам, потушавам гл. изгасям, загасвам …   Български синонимен речник

  • загасвам — гл. гасна, угасвам, тлея, изгасвам гл. стихвам, уталожвам се гл. замирам, чезна, изчезвам, погивам, залязвам, умирам, загивам гл. гася, изгасям …   Български синонимен речник

  • задоволявам — гл. удовлетворявам, угаждам, насищам, уталожвам, отговарям на нуждите, споря, спорен съм гл. възнаграждавам, награждавам, обезщетявам гл. ощастливявам гл. галя, милвам гл. подхождам, достатъчен съм, отговарям на изискванията, свършвам работа гл …   Български синонимен речник

  • засищам — гл. насищам, пресищам, утолявам, уталожвам, задоволявам, удовлетворявам …   Български синонимен речник

  • затихвам — гл. стихвам, утихвам, преставам, спирам, прекъсвам гл. млъквам, замлъквам, замълчавам, смълчавам се, умълчавам се, заглъхвам гл. замирам, гасна, угасвам, намалявам гл. уталожвам, успокоявам гл. притихвам …   Български синонимен речник

  • мирясвам — гл. успокоявам се, уталожвам се, стихвам, утихвам, укротявам се, умирявам се, рахатясвам …   Български синонимен речник

  • намалявам — гл. смъквам, съкращавам, снижавам, спадам, ограничавам, скъсявам, редуцирам, омалявам, смалявам, свеждам до, понижавам гл. омаловажавам, смекчавам гл. отслабвам, смалявам се, губя силата си гл. заглушавам, притъпявам, умъртвявам гл. изваждам,… …   Български синонимен речник

  • насищам — гл. утолявам, пресищам, засищам, нахранвам, поутолявам, позасищам гл. удовлетворявам, задоволявам гл. просмуквам се в, пропивам, напоявам гл. уталожвам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»